|
|
Тема копирайта вопрос наболевший, и с этим согласятся и противники, и сторонники этого "зверька", как назвал его в своё время Саша Шерман. Хищный маленький зверёк, увы, растёт, обращаясь в большого скользкого спрута. Впрочем, Максим Мошков, считает, что старые схемы копирайта скоро станут неработоспособны.
Когда речь заходит о сетевых библиотеках (а речь пойдёт именно о них), принято первым делом вспоминать о "Проекте Гутенберг" (Gutenberg Project).
Интересно, впрочем, что эта библиотека старше Интернета как такового. Когда в школах введут предмет "История высоких технологий", вероятно, глава "Проект Гутенберг и электронные библиотеки" будет идти перед главой "Зарождение Интернета". К разработкам ARPANet "прадедушки" нынешней Сети приступили в 1969 году, а годом рождения "Гутенберга" считается 1971 год. Существует масса каталогов подобных сайтов, к тому же многие владельцы этих ресурсов создают у себя специальный раздел ссылок на другие библиотеки. Например, огромный каталог наличествует на страницах Internet Public Library, чьей поддержкой занимается Университет штата Мичиган (Michigan State University). Его составители явственным образом пытались охватить весь мир, точнее, все языковые зоны Интернета, включая русскую, скандинавскую и ряд других. Из этого же каталога следует, насколько разнообразны эти библиотеки, и по оформлению сайтов, и по направленности, и по тому, в каких форматах представлены размещённые там материалы.
Скажем, всё тот же Gutenberg Project придерживается текстового формата ASCII (то есть, самого базового). Книги хранятся в сжатом виде. Это уже тридцатилетняя традиция, от которой проект едва ли когда-нибудь отступится. "Мы не возражаем против языков разметки (markup). Но и не поддерживаем их. "Алиса в стране Чудес", Библия, Шекспир, Коран и многие другие останутся с нами, пока существует цивилизация... операционная система, программа, система разметки нет", декларируют создатели Gutenberg Project. В других библиотеках можно найти и тексты в формате RTF (созданном, кстати, в Microsoft) и HTML. Кое-кто предоставляет и просто отсканированные изображения книжных страниц. Вообще главная проблема тут использование наиболее распространённых форматов, с тем, чтобы обеспечить максимальную доступность. ASCII стоит придерживаться именно потому, что его можно прочитать с любой компьютерной системы.
HTML, не говоря уж о форматах, принятых только в определённых текстовых редакторах (Word, например) уйдут рано или поздно. Да и графические форматы тоже не вечны. В отличие от Библии и Корана, опять-таки. Как возникают электронные библиотеки? Судя по всему, довольно распространена следующая ситуация: у человека на компьютере оказываются какие-то оцифрованные материалы оцифрованные им самим или кем-то из его знакомых. Если их жаль стирать, а на собственном диске им тоже не место, то можно выложить их в Сеть. И именно к "случайным" можно отнести и Gutenberg Project (тут, правда, немного другая история), и "Библиотеку Максима Мошкова", самую, пожалуй, знаменитую библиотеку Рунета, и "Нотный архив Бориса Тараканова".
Основатель Gutenberg Майкл Харт (Michael Hart) в 1971 году получил (при неясных обстоятельствах) целых $100 миллионов. Но не деньгами, а в виде времени для работы с мейнфреймом Xerox Sigma V в Университете Иллинойса (University of Illinois). Раздумывая над тем, что он может сделать со всем этим временем, Харт понял, что для него важнее использовать компьютер не для решения каких-то страшных вычислительных задач, а больше для оцифровки, хранения и вывода информации. Тогда он решил "вбивать" в электронный формат всякие тексты. И начал с Декларации Независимости, благо она была невеликих размеров. В последствии выработалась основная политика: размер книги или архива должен соответствовать размеру стандартного на данный момент носителя. Сейчас к таковым, с натяжкой, но ещё можно отнести дискеты 1,44Мб. На такой носитель спокойно влезет практически любая книга, особенно в сжатом виде.
Что же касается библиотеки Максима Мошкова, то тут мы предоставим слово её создателю: - Вы являетесь создателем наиболее крупной и потому известной библиотеки Рунета. Когда Вам пришла идея её создать? - Коллекцию книжек в файлах я начал собирать в 1991. В ноябре 1994 выложил её в открытый доступ, на www. Скоро 8 лет исполнится. - Чем для Вас эта библиотека была в самом начале и чем является сейчас? - Изначально это была моя структурированная коллекция текстовых файлов, нечто вроде персональной записной книжки. Аккорды песен, туристические отчёты, документация по Юниксу, небольшая подборка литературы... Это всё осталось по-прежнему, ну а коллекция литературы разрослась в общественный ресурс. Примерно таким же образом возникла нотная библиотека Бориса Тараканова. Как рассказал сам Тараканов, ему как-то понадобилось сделать копии партитур для своего хора (он дирижирует Академическим хором РХТУ имени Менделеева), однако же ксерокс оказался в нерабочем состоянии. Зато нашёлся компьютер со сканером. В результате появились графические файлы. Куда их девать? Правильно, в онлайн, в свободный доступ.
Бывает, правда, и по-другому: например, литературная секция проекта Russian Gothic Project создавалась вполне целенаправленно. Кстати, на конкурсе "Тенёта'2000" этот ресурс получил третье место в номинации "электронные библиотеки". Сетевые библиотеки редко существуют за счёт усилий одного человека, их, как правило, поддерживает масса людей просто за счёт поставок в библиотеку материалов в цифровом виде. И это, на самом деле, совершенно замечательное явление, в изрядной степени опровергающее "аксиому" о бесплатном сыре, столь любимую поборниками копирайта. Ведь никаких денег они за свои старания не получают, хотя возня со сканером и распознаванием текста труд порой не из лёгких. Поэтому, неслучайно Мошков называет свою библиотеку "общественным ресурсом". Он общественный, так скажем, в обе стороны: и читает, и обновляет его в изрядной степени именно общественность. Включая самих авторов книг. За просто так. Бесплатно. К ужасу пророков и ревнителей того самого зверька на букву "К". Вспомним излюбленные доводы самых главных поклонников института копирайта руководителей Ассоциации звукозаписывающих компаний США (RIAA): если права на интеллектуальную собственность не соблюдать, то никто, никто, никто не усладит... Ни у кого не будет стимулов писать хорошую музыку (да и книги).
У издательств те же доводы. Дескать, никто не будет писать хороших книг, если им не платить. Хотя здравый смысл и минимальные знания всемирной истории (имя Иоганн Себастьян Бах все слышали? Ему ведь RIAA деньжат не отстёгивала, а он музыку писал... вот странно!) этим доводам противоречат, когда речь заходит о больших деньгах, разум отступает. Достаточно вспомнить относительно недавние скандалы вокруг "Народного перевода Гарри Поттера". "Народный перевод..." это некоммерческий проект, возникший ещё в 2000 году. Его единственной целью было познакомить русского читателя с шедевральными творениями Кэтрин Роулинг (Catherine Rowling), за что небольшая армия переводчиков, корректоров и координаторов и взялась. Проект был сугубо некоммерческим, естественно, ни с кем никаких договоров не заключали. Это сделало издательство "Росмэн". Урвав себе кусок прав на интеллектуальную собственность, оно впопыхах заказало срочный перевод первой книги о Гарри Поттере, который и был точно так же впопыхах выполнен. И вот пухлая книга с очкастым гермафродитом и сверкающими буквами на обложке появилась на книжных полках.
После чего издательство "Росмэн" обратило гневные взоры на Интернет, где обретался "Народный перевод". Качество оного было куда выше, чем перевода "Росмэна", так что не исключён фактор банальной ревности. Как бы там ни было, начались скандалы, и создательница "Народного перевода" была вынуждена убрать все переводы книг Кэтрин Роулинг со своего сайта. Ей просто начали угрожать уголовной ответственностью за нарушение копирайта. При этом библиотекой, пусть даже и целиком посвящённой Гарри Поттеру, "Народный перевод" остался: теперь это огромная коллекция "фанфиков" творчества поклонников, а с ним при помощи копирайта, слава Богу, управиться невозможно. Аналогичная ситуация с книгами Яна Хольма Ван Зайчика. На официальном сайте этого проекта имеется следующая запись: Вниманию владельцев так называемых сетевых библиотек: запрещается скачивание для последующего размещения в любых целях на любых других сайтах любых наших материалов, в том числе фрагментов и полнотекстовых версий повестей Х. ван Зайчика. Рекомендуется ставить на своих сайтах прямые ссылки на соответствующие наши страницы. В любом случае: прежде, чем что-то сделать, лучше сначала спросить. Это уведомление могло бы выглядеть вполне нормально, однако словосочетание "так называемые" в отношении сетевых библиотек превращает его в угрозу. Кстати, из оного уведомления исчезла фраза "Пиратство это не навсегда". Максим Мошков: - "Гарри Поттер" и "Ван Зайчик" это не литературные, а коммерческие проекты. Поэтому глупо рассматривать их в контексте литературы. Там, где говорят деньги авторы молчат. Тут заказывает музыку тот, кто платит. Почти все российские авторы очень спокойно и доброжелательно относятся к сетевым библиотекам. И часто сами присылают свои произведения для публикации. Ни Веллер, ни Стругацкий, ни Татьяна Толстая, ни Акунин, ни сотни других авторов, чьи произведения представлены у меня в библиотеке с их ведома, скандалов сетевым библиотекам не закатывают. А издатели "Гарри Поттера" скандалы закатывают вообще всему свету недавно они на издательство "Эксмо" наехали... "Наезд" (иначе и не назовёшь) связан с выпуском упомянутым издательством ряда романов Дмитрия Емеца про Таню Гроттер пародий на творения Роулинг.
Юридическая контора, играющая роль блюстителя интересов Кэтрин Роулинг, Warner Bros. и издательства "Росмэн", потребовала немедленно прекратить "издание, воспроизведение, маркетинг, распространение и продажу контрафактных книг". Как выяснилось, атака на "Эксмо" производилась с ведома и согласия, если вообще не по прямой инициативе автора книг о Поттере. Роулинг просто взбесилась, обнаружив, что её осмеливаются пародировать, и обвинила Емеца в плагиате. Это притом, что ей самой недавно пришлось доказывать, что она не плагиатор. В "Эксмо" же говорят, что западные издательства уже покупают права на переводы и издание "Тани" за рубежом, и что Роулинг и иже с ней просто не хотят иметь лишних конкурентов. А как же, спрашивается, обычные, "офлайновые" библиотеки, где те же Поттер и Гроттер теоретически должны лежать бок о бок читай, кто хочет, причём бесплатно? Чем, собственно, отличаются сетевые библиотеки от обычных, кроме того, что их создателями являются частные лица? По всей видимости той самой максимальной доступностью, к которой они стремятся. И которую изо всех сил пытаются ограничить владельцы прав на интеллектуальную собственность. Максим Мошков: - Различий нет. И там и там хранятся книжки, и читателям предоставляется возможность эти книжки получить для прочтения. Мелкие технические различия в процессе реализации доступа, хранения и поиска. - А тогда не надуманной ли оказывается проблема копирайта как таковая? - Проблемы с эффективностью ограничения прав на копирование возникла в тот момент, когда возник компьютер. Основной принцип его работы копирование информации неотделим от остальных его функций. Для того, чтобы вы увидели страницу текста на экране монитора эта страница должна быть скопирована десятки раз. С винчестера в считывающую головку, с нее в контроллер диска, далее в шину интерфейса, в IDE-контроллер, далее в системную шину, по ней в процессор, оттуда в память, затем в регистры видеоадаптера, оттуда на монитор... Уф, похоже я что-то пропустил, ну да ладно.
В ситуации, когда копирование информации является базовым принципом функционирования устройства, старая схема ограничивающая возможность копирования (что вполне работоспособно для материальных объектов, типа печатной книжки) становится малоработоспособной и требует серьезного пересмотра и реализации новых схем. Но в том-то и дело, что, так сказать, "право имеющие" не хотят ни пересматривать ничего, ни разрабатывать новых схем. Вернее, новые схемы лежат на ладони, но они, как правило, угрожают некоторым снижением доходов. Видимо, коммерсанты от искусства полагают, что борьба с "пиратством" более перспективный подход, чем создание новых схем. Хотя нынешняя ситуация выглядит для них довольно плачевно: острые колья громких судебных побед RIAA над отдельными пиринговыми сетями на фоне стремительно растущих объёмов "контрафактной" информации (то есть, видео, музыки и книг), циркулирующей в Интернете. Так что пока неясно, кто станет победителем.
Библиотека Максима Мошкова Internet Public Library Gutenberg Project Список электронных библиотек, выдвинутых на конкурс Тенёта-2002 История вокруг Тани Гроттер. Нотный архив Бориса Тараканова
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|