Простая классика «белого щенка» соседствует с броской кукольностью «розового кролика». Нежное ретро «коричневого пони» рассчитано на сдержанных взрослых, а ядовитенькая «зелень лягушки» адресована юным позёрам. При наличии выбора между четырьмя дизайнами, при всей вариативности использования неизменным останется одно – никто без спроса не посмеет прикоснуться к вашему пончику.
20 октября 2010 года японская корпорация Reudo выпустила на внутренний рынок новое творение собственного креативного подразделения Thinking Power Project. И новинка безоговорочно выпадает из общего продуктового ряда вышеназванных фирм. Линейка Reudo имеет размытый телефонно-компьютерный профиль, а главный товар Thinking Power – это Notebook в своём первичном значении, то есть записная книжка, тетрадь, блокнот. Никаких футлярчиков для пищи не было. До недавних пор.
«Пончик на вынос» (Doughnut To-Go) представляет собой лёгкий переносной кейс, который обеспечивает круглой дырявой пышке мягкую, деликатную защиту, в первую очередь – от раздавливания «айфоном» в набитой барахлом сумке. Жёсткий чехол из полипропилена гарантирует пончику сохранение предпродажной формы.
Согласно заявлению производителя, Doughnut To-Go поддерживает все модели пончиков, продающиеся в Японии. Список требований для пышек краток – обязательное наличие дырки в середине и диаметр не более 102 мм.
Возможности кейса в сфере безопасности антидавкой не исчерпываются. В корпусе Doughnut To-Go предусмотрены два отверстия, названные Security Lock Hole. Продев через секьюрити-дырки дужку замка, владелец пончика надёжно защитит свою собственность от преступных посягательств. Или спасёт от самого себя – в случае строгой диеты, запрещающей мучное.
В компании Reudo рекомендуют защищать «Пончик в дорогу» финскими замками Abloy, которые, по словам японцев, хорошо зарекомендовали себя в NATO и на АЭС. Если же пышке ничего не угрожает, секьюрити-дыры можно использовать для подвешивания брелока или других украшений.
Чтобы в кейсе было комфортно самому пончику, предусмотрена система пассивной вентиляции (Passive Ventilation System), являющаяся опять же дырками. Проделано 23 отверстия. Чехол выдерживает температуры до 120 °C.
Если всё это не просто особенный японский юмор, а нечто большее, можно предположить, что свет на истинное предназначение вещицы способен пролить автоматический переводчик. Одну строчку иероглифов из описания товара он истолковал как призыв – «Только один пончик, вы к сексу!»
Можно и в простой коробочке носить, но дизайнеры решили и вот пожалуйста!